Words and Ideas as Common Property: Lewis Hyde, Stanley Fish and lawyers as “plagiarists”
In yesterday’s New York Times, Robert Darnton reviewed Lewis Hyde’s newly published Common as Air: Revolution, Art, and Ownership, describing it as “an eloquent and erudite plea for protecting our cultural patrimony from appropriation by commercial interests.” As Darnton explains, “Hyde invokes the [founding fathers] in order to warn us against a new enclosure movement, one that would fence off large sectors of the public domain — in science, the arts, literature, and the entire world of knowledge — in order to exploit monopolies.” Acknowledging that Hyde’s historical approach might seem a “dubious” way of “defending the cultural commons” and that in other hands it could amount to nothing more than picking and choosing among “a stockpile of quotable chunks of wisdom,” Darnton finds the book compelling:
[Hyde] does not merely cull the works of the founding fathers for quotations. He pitches his argument at a level where historians and political philosophers have contributed most to our understanding of intellectual history. Instead of treating the ideas of the founders as self-contained units of meaning, he explores their interconnections and shows how they shared a common conceptual frame. Not that he pretends to have uncovered anything unknown to the authorities he cites, notably the historian J. G. A. Pocock, whose studies of civic republicanism reveal how early modern philosophers drew on a current of thought about the nature of citizenship that goes back to ancient Greece and Rome. Hyde builds his argument by telling stories, and he tells them well. His book brims with vignettes, which may be familiar but complement one other in ways that produce original insights.
It is one of the genuine highlights of my professional career that Hyde draws on an article I’ve written. Hyde’s scope is wide, and he explores in depth the practices of many different “communities” — including, among others, the world of scientific research and the programmers that collectively created the World Wide Web — to show that treating knowledge and invention as a commons is both widespread and productive. One such community is the legal profession, which might seem odd in that the widely held understanding that your intellectual product is as much your property as is your house is such a legalistic conception:
Many . . . communities of practice have common holdings made durable and lively through normative rather than legal stints.
One of these may be found, oddly enough, in the legal community itself, where, as in some scientific circles, collective tasks get done and “collective beings” come to life through the agreed-upon non-ownership of creative labors. The fact is that in legal circles when judges issue opinions they often “plagiarize” from the briefs presented by contending parties. To take but one example, in 1937 Supreme Court Justice Benjamin Cardozo lifted, without attribution, verbatim sections of the Roosevelt administration’s brief in his decision upholding the Social Security system. Of course, “plagiarism” is the wrong term here, for legal writing does not come from the kind of author to whom credit is due. Legal writing is mostly collaborative, for one thing, produced by writing communities. In addition, legal opinions are public documents, belonging to no one because they belong to all of us. Nobody has ever successfully claimed copyright infringement for the unauthorized use of someone else’s legal argument. In fact, legal writers want to have their work appropriated. Peter Friedman, a lawyer whose analysis I’m drawing on here, has written: “I knew I had written the best brief I possibly could on a motion when the court’s opinion announcing its decision was directly cut-and-pasted from my brief.”
If lawyers were the kind of authors who claimed a property in their work, they would potentially deprive both the work and themselves of their public roles. As with eighteenth-century pamphleteers, or with the creators of the World Wide Web, self-erasure attends a lawyer’s entry into the public sphere, not self-assertion. The law is collective; it belongs to all citizens, and consequently we ask that its practitioners present themselves as public persons with copyduties rather than copyrights. In this context, to sample someone else’s brief is a favor, not a theft; it helps a lawyer be a lawyer. Common ownership makes that species of public life possible. (Common as Air at 248-249.)
Interestingly enough, this passage has some bearing on an exchange I had recently with the incredibly accomplished lawyer and blogger Scott Greenfield. Greenfield wrote a blog post criticizing a piece Stanley Fish wrote in the New York Times that argued that plagiarism as an offense is not a moral wrong, but, rather, the product of particular rules against the use in particular contexts of others’ words and ideas without attribution. [Fish wrote a second piece on the topic, responding to critics of the first piece, here.] The necessary corollary of Fish’s point is that in other contexts the use of others’ words and ideas without attribution is perfectly acceptable. Greenfield’s disagreement with Fish focused on Fish’s assertion that “lawyers and judges in fact do [appropriate words and ideas without attribution] all the time without the benefit or hindrance of any metaphysical rap.” Greenfield wrote, “No, Stanley, I will not turn the other cheek, no matter how much I love the platitude about reinventing the wheel.”
I tried to explain in the comments to Greenfield’s post where I thought he had missed Fish’s point (which is very much related to Hyde’s). I will try to do so more clearly here inasmuch as he and I seemed to speak past one another in that particular exchange.
In law school, plagiarism is the use of the words or ideas of others without attribution. It is a grave offense that can lead to harsh discipline and even might threaten the student’s ability to someday be certified to practice law. Strict compliance with the need to attribute words and ideas drawn from others is deemed necessary because the point of the academic process is to teach the students to put together and convey ideas clearly and to assess their capacity to do so. Thus, using words or ideas of others without attribution is tantamount to fraud — the reader of those words and the ideas they convey is misled into believing they are the product of the student’s intellectual processes alone, and the reader conducts an activity central to the academic process — grading those words — in reliance on that belief. If I were to read Scott Greenfield’s words under the mistaken belief they were the words of a student whose paper I was grading, I would give him a much better grade than he would earn if I knew he were just quoting Greenfield.
In legal practice, however, it is only the quality of the words that matter. Whether contract language originated with the lawyer who drafted the contract or a paragraph in a brief explaining a line of authority relevant to the brief’s argument was cut-and-pasted from a brief the lawyer who submitted the brief found online doesn’t matter. What matters is the effect of the words themselves. And, in fact, lawyers almost always begin drafting contracts by cannibalizing other contracts and forms. Yet they never cite to or otherwise acknowledge those sources. There is no reason for them to do so. And, as the passage from Hyde above makes clear, judges cut-and-paste from lawyers’ briefs. In fact, the entire arena of legal writing in practice is rife with unacknowledged borrowing.
And of course it’s no sin. That’s the point. Which Greenfield acknowledges without realizing it’s the point when he writes that a judge who appropriates the words from a lawyer’s brief is accepting a “gift,” not engaging in plagiarism:
As for judges taking language out of my brief, that’s not plagiarizing, but the purpose of a legal brief, to provide the court with the language to use in his decision. That’s exactly what I’ve written it for, as my “gift” to the judge to use in deciding the case. Again, entirely different from plagiarizing.
But that precisely is Fish’s point. Appropriation without attribution isn’t the moral equivalent of the theft of private property. It’s wrong in some contexts and not in others. So in some contexts it is defined as plagiarism and in others to call it “plagiarism” is to misspeak.
Greenfield’s other retort to Fish also reflects his misunderstanding of the point. Greenfield states that lawyers do provide attribution to the words and ideas for others. That’s what the whole obsession with citation is about:
[W]e do not lift language without attribution. Indeed, that’s what all those silly case names and the “358 U.S. 973″ stuff is all about. It’s the lawyers’ way of attributing, Stanley. It’s called a citation, and it’s our regime. What you do not see at the end of a court decision is the copyright and command that it not be used without permission. Use of court decisions is not merely anticipated, but required in most circumstances. That’s the peculiar way law works.
But the attribution provided by citation in legal briefs and opinions does not serve the same purpose as does attribution to a student’s sources. Lawyer’s don’t provide citations to the authorities they quote and rely on because their failure to do so would result in prosecution for a moral offense. Instead, lawyers provide citations because the citations signal the identity of sources for words, actions, and ideas that have persuasive weight because of who those sources are.
In other words, if I lifted language verbatim from a court decision without quotation marks or citation in a brief I wrote to a court I would suffer no harm. You might object that this possibility is a mere hypothetical, but you would be wrong. If an argument — and even precise words — come from a court that has no controlling weight in the court to whom I am submitting the brief and I have no reason to believe the identity of the court would lend any genuine persuasive weight to the argument, I would be remiss if I did provide the citation. The citation itself would raise a question in the mind of the judge to whom I was submitting the brief — why should I care about this court’s words, ideas, or actions? — that would distract from the persuasive effect of the argument itself.
And, indeed, as a general matter as a lawyer there is little reason to cite to law review articles unless there is reason to believe the author of the article is someone who carries genuine persuasive weight. A judge’s reaction otherwise is likely to be along the lines of this: “A law review article can pretty much assert anything that can win the approval of a student editor. Why should I assume it has any authority merely because it’s published in a law review?”
Would the article’s author have any claim against a lawyer who lifted words or ideas from his article and used them in a brief without attribution? I cannot believe so, nor am I aware of any standard or rule the lawyer would be violating.
And in contract and instrument drafting, of course, lawyers don’t even provide citation for the sources of their words.
I think it is important in understanding what Fish was writing about to understand these different functions of citation. On the one hand, there’s citation to validate the relationship between the words and ideas and the author’s identity. On the other, there’s citation to signal that particular words and ideas come from a source that must be reckoned with by the reader. They are two entirely different functions, and in legal practice the latter is the one that matters. The former does not. And so you have never seen a lawyer suffer any adverse consequences for plagiarizing.
But if any of my legal writing students are reading this, be on guard! Students must provide attribution to the words and ideas they appropriate from others.
The internet and mixing and matching texts is not destroying authorship, and to believe so is to misunderstand authorship. Kakutani this time.
“The Principle of collage is the central principal of all art in the Twentieth Century.” – Donald Barthelme
In a rambling and incoherent diatribe in yesterday’s New York Times, Michiko Kakutani mixes and matches wildly disparate issues and controversies in what purports to be an effort to address “the contentious issues of copyright, intellectual property and plagiarism that have become prominent in a world in which the Internet makes copying and recycling as simple as pressing a couple of buttons.”
While Ms. Kakutani’s piece defies any effort to identify, much less analyze and criticize, any single thesis (or even a manageable number of theses), I cannot leave unchallenged her following contention:
As John Updike pointed out, . . . ‘the end of authorship’ — hobbling writers’ ability to earn a living from their published works, while at the same time removing a sense of both recognition and accountability from their creations — would result from the hypothetical possibility that “books would cease to be individual works but would be scanned and digitized into one great, big continuous text that could be ‘unraveled into single pages’ or ‘reduced further, into snippets of a page,’ which readers . . . could then appropriate and remix, like bits of music, into new works of their own.”
As Martha Woodmansee, Peter Jaszi, and others have pointed out, Ms. Kakutani and Mr. Updike’s conceptions of “authorship” are narrow-minded historical artifacts resulting from the efforts in the 18th Century of book publishers, not authors, to protect their economic interests and of the conceptions of copyright law that those publishers managed to enact into law and that persist to this day.
The Case Western Reserve English Department’s Authorship Collective, building largely on the work of Professor Woodmansee, summarizes this history as follows:
An “author” in the modern sense is the creator of unique literary, or artistic, “works” the originality of which warrants their protection under laws of intellectual property — Anglo American “copyright” and European “authors’ rights.” This notion is so firmly established that it persists and flourishes even in the face of contrary experience. Experience tells us that our creative practices are largely derivative, generally collective, and increasingly corporate and collaborative. Yet we nevertheless tend to think of genuine authorship as solitary and originary.
This individualistic construction of authorship is a relatively recent invention, the result of a radical reconceptualization of the creative process that culminated less than two centuries ago in the heroic self-presentation of Romantic poets. In the view of poets from Herder and Goethe to Wordsworth and Coleridge genuine authorship is originary in the sense that it results not in a variation, an imitation, or an adaptation, and certainly not in a mere reproduction, but in a new, unique — in a word, “original” — work which, accordingly, may be said to be the property of its creator and to merit the law’s protection as such. [See Martha Woodmansee, “The Genius and the Copyright: Economic and Legal Conditions of the Emergence of the ‘Author’”; rpt. in Woodmansee, The Author, Art, and the Market, 35-55.
With its emphasis on originality and self-declaring creative genius, this notion of authorship has functioned to marginalize or deny the work of many creative people: women, non-Europeans, artists working in traditional forms and genres, and individuals engaged in group or collaborative projects, to name but a few. Exposure of these exclusions — the recovery of marginalized creators and underappreciated forms of creative production — has been a central occupation of cultural studies for several decades. But the same cannot be said for the law. Our intellectual property law evolved alongside of and to a surprising degree in conversation with Romantic literary theory. At the center — indeed, the linchpin — of Anglo-American copyright as well as of European “authors’ rights” is a thoroughly Romantic conception of authorship. Romantic ideology has also been absorbed by other branches of intellectual property law such as the law of patent and trademark; and it informs the international intellectual property regime. In patent it survives today both in figurations of the inventor and in the emphasis, which this body of law shares with copyright, on the “transformative” moment in the creative process.
We suggested above that cultural production necessarily draws upon previous creative accomplishments. For the better part of human history this derivative aspect of a new work was thought to contribute to, if not virtually to constitute, its value. Writers, like other artisans, considered their task to lie in the reworking of traditional materials according to principles and techniques preserved and handed down to them in rhetoric and poetics — the collective wisdom of their craft. In the event that they chanced to go beyond the state of the art, their innovation was ascribed to God, or later to Providence. Similarly, in the sphere of science, invention and discovery were viewed as essentially incremental — the inevitable outcome of a (collective) effort on the part of many individuals applying inherited methods and principles to the solution of shared problems.
It was not until the eighteenth century, and then chiefly in Western Europe, that an alternative vision of creative activity focusing on the endowments and accomplishments of the individual “genius” began to take shape. In a sharp departure from the self-understanding of writers of previous generations, authors in the new Romantic mode viewed their task as one of transforming the materials of personal sense experience through the operation of their unique, individual genius. This change of emphasis mystified the writing process, obscuring the reliance of these writers on the work of others. The notion that a technological or scientific breakthrough owes its existence to the “genius” — the unique creative abilities — of an individual inventor seems to be even more recent. It appears to date only to the third quarter of the nineteenth century. Borrowed from literary discourse, this notion similarly obscures the collective or collaborative element in scientific invention and discovery. Both misrepresentations of creative activity appear to have fostered and been fostered by modern intellectual property law. Like copyright, modern patent emphasizes individual achievement — chiefly by rewarding the identification of a single genuinely transformative moment in what in most places through most of human history has been viewed as a collaborative because incremental and continuous process.
Ruling Imagination: Law and Creativity/Is creativity individual or collective?
As I began to explain on Monday, law is a quintessentially collaborative enterprise. Even when we glorify or vilify individual judges, we consider them part of a justice (or “justice”) system. It’s no secret among lawyers that the listing of authors on a legal document top to bottom reflects 2 things: the lawyers at the top are the more important ones, and the lawyers at the bottom did most of the legal research, analysis, and writing. It’s also a point of pride for a lawyer when a judge’s opinion constitutes little more than a cut-and-paste job of the lawyer’s own brief (without attribution, of course).
Apparently, as Coturnix at ScienceBlog.com puts it, the “death” of the single author is also a trait of scientific writing:
The question of authorship on scientific papers is an important question. For centuries, every paper was a single-author paper. Moreover, each was thousands of pages long and leather-bound. But now, when science has become such a collaborative enterprise and single-author papers are becoming a rarity, when a 12-author paper turns no heads and 100-author papers are showing up more and more, it has become necessary to put some order in the question of authorship.
Well, in the words of the CWRU English Department’s Authorship Collective, changing historical notions of creativity –- specifically, the change of an understanding of creativity as a collaborative, group effort to creativity as the product of a single inspired mind –- are precisely the notions that created modern intellectual property rights and the ways those rights protect “individual” creations without protecting collaborative or communal creations:
An “author” in the modern sense is the creator of unique literary, or artistic, “works” the originality of which warrants their protection under laws of intellectual property — Anglo American “copyright” and European “authors’ rights.” This notion is so firmly established that it persists and flourishes even in the face of contrary experience. Experience tells us that our creative practices are largely derivative, generally collective, and increasingly corporate and collaborative. Yet we nevertheless tend to think of genuine authorship as solitary and originary.
[In contrast, the] individualistic construction of authorship is a relatively recent invention, theresult of a radical reconceptualization of the creative process that culminated less than two centuries ago in the heroic self-presentation of Romantic poets. In the view of poets from Herder and Goethe to Wordsworth and Coleridge genuine authorship is originary in the sense that it results not in a variation, an imitation, or an adaptation, and certainly not in a mere reproduction, but in a new, unique — in a word, “original” — work which, accordingly, may be said to be the property of its creator and to merit the law’s protection as such. See Martha Woodmansee, “The Genius and the Copyright: Economic and Legal Conditions of the Emergence of the ‘Author‘”.
Ruling Imagination: Law and Creativity
Collaborative Writing and Creativity
Legal writing is collaborative and built on appropriations from earlier legal writing. Does that mean it is not original? Take for example a judicial opinion written by a high appellate court. The judicial opinion is not the original work of the wise and creative judge pronouncing from on high. Rather, the opinion itself is a piece cobbled together from a number of other sources that include the lawyers’ written and spoken legal arguments to the court, the opinions rendered by the lower courts (which themselves appropriated the legal arguments made by lawyers to them), secondary legal sources, and earlier opinions that were themselves built up from the bits and pieces floating through the legal discourse community. Nevertheless, conventional legal thinking has since at least the 19th Century propounded the notion of the judge as quintessentially Romantic author-creator.
Increasingly it is being recognized that all writing is to some degree collaborative
In short, legal writing is quintessentially collaborative and full of unattributed appropriations of texts, ideas, and forms. My work in this blog will be in part, I think, two-fold: (1) to convince you that such writing is, despite its mongrel nature, fully original, and (2) to convince you that what you consider the most original writing is, in fact, far more collaborative and appropriative than you have previously considered.
In short, I hope to examine what creativity really is and to convince you it is not typically, if ever, the inspired product of an isolated genius.
